Forum Moderators: open
Mr Zhu rationale for registering the domain was that the two character name "literally means "three together" in order to publicize an art salon which would bring together literature, music and painting."
Full article here [nandotimes.com].
Onya
Woz
Identical kanji characters are usually different words in Chinese and Japanese but they are the same word and meaning in English.
A Chinese company registered a domain name in Native Language, whether in Characters or Pinyin (the romanisation of Chinese) is unclear in the article, and is now filing suit against another company who registerd and uploaded a site in the English version of the Chinese domain name.
An interesting concept that could have wide reaching implications if successful although, to be honest, the implications would be nigh impossible to sort out let alone enforce. Still, one to watch.
Full article here [insidechina.com]
The thot plickens, er I mean the plot thickens.
Onya
Woz