Forum Moderators: open
This is why the w3c recommend the á format - this will transform into whatever character number for the system it is being used on.
( as an editer Dw Mx does fine in French...although if you work in it or anything else with a spell checker enabled you need to remember to switch the language )
I have a UFO related site. One time I wanted to spam my URL into a Russian UFO blog. Not knowing any Russian and completely baffled by their cryllic alphabet, I composed a 'message' of randomly chosen words, with my URL prominently placed and sent that in.
Amazingly, my message got posted. I sure wish I could understand the responses. I sent copies to friends (equally ignorant of Russian) and they thought it looked fine.
Best wishes. -LH
The biggest hassle I find is with quotes - you should really be replacing " or " (used in English) with « at the beginning and » at the end. What's more, you need a non-breaking space between the quote marks and the quote itself, giving the rather heavy:
« Ceci est une citation »
My editor (Bluefish 0.13 on Linux) can do this on demand when you paste in French text with the correct French-style quotes.
Finally, check for other differences in spacing - theoretically, you need a non-breaking half-space before a question mark or an exclamation mark, but you can't do that on the web. You can either use a standard non-breaking space like this: ? - or again, don't bother and don't have a space at all.
To enter the characters on your keyboard, you can try mapping your keyboard to the French Canadian layout, which is still qwerty but with accented letters available on minor keys - much better than the awful French-France azerty layout which will turn anyone used to qwerty layouts into a quivering wreck, and leave your page full of gibberish.
much better than the awful French-France azerty layout which will turn anyone used to qwerty layouts into a quivering wreck, and leave your page full of gibberish.
<META content="MSHTML 6.00.2800.1400" name=GENERATOR>