Forum Moderators: open

Message Too Old, No Replies

Help translating spanish slang : Naco

         

fischermx

4:45 pm on Apr 22, 2005 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member



Does anybody knows what is the most appropiate english adjetive for "naco"?
It is not a very common or used word, but it is somehow used.

There is no direct translation, it is not in the dictionary, but here is a description I've just made up:

Person without style or grace, tasteless, ignorant, usually from popular social classes, poor or both, but not a requisit. It could be any race or gender.

Based on this, what is your one-word adjective equivalent in english?
:)

Syzygy

5:14 pm on Apr 22, 2005 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member



Hmm; this might give you some further food for thought...

[doubletongued.org ]

Syzygy

rocknbil

7:03 pm on Apr 22, 2005 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member



rocknbil

:-)

How about

boor
rogue
yokel
barbarian
cad
cur

vincevincevince

8:59 pm on Apr 22, 2005 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member



what are "popular social classes"?

fischermx

9:27 pm on Apr 22, 2005 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member



rocknbil :

Thanks for the comments, somehow they partially cover the word I'm looking. The thing I can't find the one exact. It seems there isn't.

The other day I saw someone talking about how does a graphical user counter looks on a page, and he/she used an adjective which I can't recall what it is, but that one seemed to be the closer until now when I found the translation. The bad thing is I can't remember the word nor find the post.

"popular social classes"
May be a poor translation from spanish to english, but that's a "polite" way to refer to marginal or economically poor people (in Mexico).

lZakl

12:26 am on Apr 23, 2005 (gmt 0)

10+ Year Member



>> rocknbil, isn't a cad a "sexist pig"? lol I may be wrong, but that's what I learned it meant, and what I've always called ... well sexist pigs hehe

<added>Yokel? I have never heard this, and I have no idea what it means, but i AM going to use it today... before I go home... lol</added>

[edited by: lZakl at 12:29 am (utc) on April 23, 2005]

lZakl

12:28 am on Apr 23, 2005 (gmt 0)

10+ Year Member



I hit "owner edit" I swear... ^^^

rocknbil

5:00 pm on Apr 25, 2005 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member



While the dishonorable demeanor of a cad is likely to include sexist attitudes, and a sexist is likely to be a cad, the two are not synonyms. :-)

oneguy

7:36 pm on Apr 25, 2005 (gmt 0)

10+ Year Member



Person without style or grace, tasteless, ignorant, usually from popular social classes, poor or both, but not a requisit. It could be any race or gender.

I don't know Spanish... just based on your English definition...

For an adjective, I'd say...

tacky

For nouns...

dolt

doofus

fischermx

8:29 pm on Apr 25, 2005 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member



"Tacky" is the word someone used to describe the look of graphic stat counters, thanks!
After finding several descriptions it fits for "naco" in many aspects, though, it does not fully fill the description.

To make it easier, take a look at this link :
[eldiariodecoahuila.com.mx...]

The girl in a picture is a mexican comediant who calls herself "nacaranda" (just an invented female name with the word "naco(a)" on it).
In her personification, she spokes with the highest mexican slang, she lives in a poor neighbourghood and has a humble job.

Now, what's a "naco" in english?

ronin

11:06 pm on Apr 25, 2005 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member Top Contributors Of The Month



In the UK the latest word for that sort of person is "chav" - or "chavette" for girls.

2by4

11:10 pm on Apr 25, 2005 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member Top Contributors Of The Month



Slang is hard to translate, english doesn't have a comparable expression for novia or sympatico either.

Leosghost

12:46 am on Apr 26, 2005 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member Top Contributors Of The Month



naco = grot(English) = plouc ( Français)..actually "plouc" is the rural version .."ringard" is the urban ..

The more languages one learns the more one realises the restrictions on ones thinking that just one or two languages impose..sort of like only seeing half a rainbow ...or even less .. just wish that in all schools in all countries that the majority of those who taught "foreign" languages didn't make it so mindnumbingly uninteresting for most of their students ...."mindnumbingly" was being polite ;)

BTW as "slang" also changes from generation to generation and area etc my examples may not give the same mileage as those of a 10 year old girl from Peckham or 6 year old boy from Marseille ..et alors!

BTW (II)..also depends on whose English or French etc etc you want ..UK , Irish , USA, Indian , OZ etc ..or Metro , Quebec, Canuck, Buerrette , Mali ....?