Forum Moderators: open
Please don't tell me you actually see these "nappies" in the grocery store under that name.
To get the low down on how to spell things like that correctly in English, go to Tesco.com , the largest UK grocery site online.
There you can discover
The nappies shelf
There are 43 items on this shelf. Select the quantities you require, and click 'add to basket'.
Never know there were quite so many brands!
Is there anywhere online that lists UK<->US versions of words?
Lots of them around, this one [englishclub.8m.com]gives a lot of translations.
He met a girl at the bar and they were making plans to go somewhere the following morning. After they got their plans straight he said,
"Great, I'll be by at 10 to knock you up".
Of course my friends and I burst into laughter, she shouted something unintelligible, slapped him then stormed off.
We still had tears rollng down our cheeks when he looked at us nonplussed and said,
"Did I say something wrong"?
He was quite unaware of the American meaning of "knock you up". When we told him what it meant his response was typical Brit.
"Well, bugger".
Aluminium = Aluminum
Colour = Color
Humour = Humor
Neighbourhood = Neighborhood
Harbour = Harbor
Cay = Key (small island)
Traveller = Traveler
Snorkelling = Snorkeling
Hullo = Hello
Lustre = Luster
Centre = Center
fiddle-faddle = nonsense!
fiddle-faddle = candy (Mmmmmm)
crapper = toilet
Crapper, Thomas = Englishman who invented the flush toilet
Brits Say: Argy-bargy Americans Say: Heated argument
What a load <bleep>, I would love to know who compiled that list.!
Maybe 250 years ago we said "I wouldn't go downstairs right now sis, mum and dad are having an argy bargy" - but not now!
[edited by: lawman at 8:10 pm (utc) on Dec. 18, 2002]
[edit reason] sometimes an asterisk will save you; sometimes not [/edit]