Forum Moderators: open

Message Too Old, No Replies

German translation required

Could someone help pls?

         

Essex_boy

8:03 pm on Aug 23, 2006 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member Top Contributors Of The Month



Weiter oben steht was von Besteigen, was hast Du im Sinn?

Im sure this isnt rude.

encyclo

8:12 pm on Aug 23, 2006 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member



Waiter, a pint of your best, does that make sense?

jecasc

9:26 pm on Aug 23, 2006 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member



Here a translation:

Further above it says something about "besteigen", what do you have in mind.

Where "besteigen" can mean "climbing" or "mounting". Depending on the context it could also mean "copulation" or intercourse. Like a bull "mounting" a cow.

Dpeper

9:36 pm on Aug 23, 2006 (gmt 0)

10+ Year Member



Waiter, a pint of your best, does that make sense?

I think thats right...

Essex_boy

10:01 am on Aug 24, 2006 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member Top Contributors Of The Month



It was on a horse racing forum, Babel fish translated it and teh statement made no sense to me.

All very odd.

jecasc

10:50 am on Aug 24, 2006 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member



Perhaps they were talking about a stallion. You sure that it was a forum about horse racing and not one of those pervert forums?

You can sticky me the link to the forum. I can give you a more accurate translation when I have read the whole text.

tbear

7:39 pm on Aug 24, 2006 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member Top Contributors Of The Month



LOL.........

Essex_boy

7:55 pm on Aug 24, 2006 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member Top Contributors Of The Month



Thats the thing you see, the rest was in English.

Strange