Welcome to WebmasterWorld Guest from

Forum Moderators: open

Message Too Old, No Replies

Find a foreign language partner



9:12 pm on Dec 5, 2007 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member

I've found a partner who has translated my English site into Russian and it's doing fine. "Translating" is really a misinterpretation because after the initial translations he has built the site to his own vision just barely using my original vision as a template.

I have another site which I think would be financially viable in the Russian market. I don't want to use a translator, I want a partner who will add Russian value to the the translation. Any ideas where I should look / advertise for such a person?


9:42 pm on Dec 5, 2007 (gmt 0)

WebmasterWorld Administrator lifeinasia is a WebmasterWorld Top Contributor of All Time 5+ Year Member Top Contributors Of The Month

Anything wrong with using the same person? If the first site is doing well, it sounds like he may know what he's doing.

Or ask him to recommend someone- maybe he knows some people who would love this type of opportunity.


9:49 am on Dec 6, 2007 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member

The partner I have at the moment has a full time job as well as updating the site. He appears to be very busy so I don't really want to encourage him to divert his efforts away from the existing site.

I think you're right in suggesting I go down the personal recommendation route. I have very little knowledge of the language the site will be translated into, so I need to trust the partner to a high degree. I can't check their work (except by SERPS results) and could easily be led up the garden path.

The thought behind my original post was that I could cut costs by using a partner living abroad. Pay in Russia is a lot less than here. The lure of using cheap labour keeps nagging at the back of my mind. But maybe "cheap" won't equate to good results.


9:52 am on Dec 6, 2007 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member

Get it translated by someone else, and let the person you trust check everything for you.


3:08 pm on Dec 6, 2007 (gmt 0)

WebmasterWorld Administrator 10+ Year Member

That's good advice from Habtom!

Also, I think you're doing it right by employing local native speakers to "translate" the site and keep it updated.

I have struggled with translation for a long time and the right way IS by using local guys and not just someone that translates.

However finding good peopl that wont stiff you or do a poor job, is very difficult. Have you considered contacting universities or student portals?

Good luck! :)

[edited by: Rumbas at 3:08 pm (utc) on Dec. 6, 2007]


Featured Threads

Hot Threads This Week

Hot Threads This Month