Forum Moderators: not2easy
====================================================
Title: Millions homeless; storms slow aid
Another piece of text: U.N. warns of possible disease threat in devastated region
Another piece of text: ISLAMABAD, Pakistan (CNN) -- Millions of people remain homeless in the Himalayan regions of northern Pakistan and India following last weekend's earthquake that has claimed more than 41,000 lives.
Article begins: As Wednesday morning approached, new threats loomed for the people left without shelter following the quake; international health experts warned of potential disease threats from the devastated public sanitation ...
====================================================
I know that in newspaper the "another piece of text" pieces of text have a proper name. However I can't recall.
I recall then in spanish one of them is called "balazo", spanish for "shoot", but I guess it is a bad translation. I don't recall if the "balazo" is the sub-title like, or the first in-bold paragraph.
Please, any opinion is very welcome.
The little piece of text is called the deck.
Other trivia: The line with the person who or organization that wrote the article is called the byline. The location of the story, printed before the article text, is called the dateline.
Hope this helps!
Subhead - A smaller one-line headline for a story.
Standfirst - Lines of text after the headline that gives more information about the article.
My emphasis added above.
Copy - Main text of a story.
These are taken from the glossary at Journalism.co.uk [journalism.co.uk]
Others may use different words to describe the same things, but you'll not go wrong with these.
Syzygy
On the articles :
Masthead - Main title section and name at the front of a publication.
Headline - The main title of the article.
Subhead - A smaller one-line headline for a story.
Deck - Part of the headline which summarises the story. Also known as deck copy or bank.
Standfirst - Line of text after the headline that gives more information about the article.
Standfirst - Brief one-line introduction to a story, usually following the headline.
Strapline - Similar to a subhead or standfirst, but used more as a marketing term.
Blurb - Brief introduction to the writer, usually following the headline.
Byline - A journalist's name at the beginning of a story
Copy - Main text of a story.
Endnote - Text written at the end of an article stating the authors credentials.
Some other usefull terms :
Editorialise - To write in an opinionated way.
House style - A publication's guide to style, spelling and use of grammar, designed to help journalists write and present in a consistent way for their target audience.
Quote - Record of what a source or interviewee has said.
NIB - News in brief - a quick summary of a story.
Crosshead - A few words used to break up large amounts of text, normally taken from the main text. Typically used in interviews.
Style guide - A publications in-house guide to use and style of grammar, spelling, capitalisation etc.
If allowed, here's a link to an instructive artice on decks, subheads and much more, from the International Federation of Agricultural Journalists [ifaj.org].
Syzygy
"deck (a.k.a. subhead or summary blurb)" (?)
I mean, again, so the one line -short- text seems to be the subhead.
While the deck is a little summary.
I don't think I like the definition in the latest article, it contradicts the definition on the other glossary link.