Forum Moderators: open
For a while, I thought about doing some machine translations to test the water, with the logic that it was only a test and no real harm could come from toying... but I never did it. I now have the idea that maybe I should just translante a specific section of my site as a test, maybe even just a few pages of a section, just to see if they generate any significant traffic.
I've come to the conclusion that the best way to SEO those foreign language pages would be to invest in the appropriate TLD for that language/country... for example, the Japanese translation would go under www.example.co.jp or www.example.jp...
If I went down that route, what do you think the minimum number of pages would be that I could translate as a test? What would be the best way to interlink the English pages, already in place and well indexed, with the Asian language pages on their own TLD?...
I thought about doing some machine translations to test the water
> SEO
> minimum number of pages would be that I could translate as a test?
What would be the best way to interlink the English pages, already in place and well indexed, with the Asian language pages on their own TLD?
ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC
Obviously it doesn't display properly here but my server is fully set up for UTF-8, as is my website. What are the issues here (I'm really starting from scratch here). I ask because one of my forum pages has a Thai script filename and Google webmastertools says it's not being indexed due to a redirect error. Is this likely to be the case with static pages?
wouldn't interlinking between multiple country domains under the same ownership be a black hat train wreck?
Would I be prudent to use Japanese script in the actual filename.
[edited by: bill at 6:46 am (utc) on Oct. 14, 2009]