Forum Moderators: open

Message Too Old, No Replies

Japanese Top 10 Promotion Tips

Improving ranking for Japanese language sites.

         

Brownie

9:30 am on Apr 8, 2002 (gmt 0)

10+ Year Member



I have been very pleased with my worldwide results for our multi-lingual website... except Japan, where I have struggled. I have applied the same rules as I use on the English language site to all other sites, but I'm sure that it is partly due to the language and maybe also due to the different font encoding?

Can anyone give me a few top tips to help me regain some initiative in Japan?

Woz

9:35 am on Apr 8, 2002 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member



Hi Brownie,

Good Question. Are you translating into Japanese or simply optimising English pages for the Japanese Market? That may have a breaing.

For more detailed information one for our resident Japanese experts who know far more about this than any of us should be along soon.

Onya
Woz

Brownie

10:08 am on Apr 8, 2002 (gmt 0)

10+ Year Member



We had the pages translated by a translation bureau, our Japanese branch then amended the text to ensure correct technical content, then I made sure I had the correct keywords and phrases (as a direct translation is not always the 'local' term), so I could say that I have been quite thorough!

We have submitted to Yahoo Japan which gets us a few referrals and set up a local domain on a completely different IP address (Japanese server as opposed to US server for main site).

We get good referrals from: Google; Yahoo Google-search JP; Yahoo; MSN JP...

Plus some form Nifty; Biglobe; Excite JP; Lycos JP; Infoseek JP...

...all in approximate decreasing order. Am I missing out on any big players?

Woz

10:44 am on Apr 8, 2002 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member



Well it looks as if you are doing everything right so far.

I'll leave it up to others for more specific ideas though.

Onya
Woz

Gorufu

2:16 pm on Apr 8, 2002 (gmt 0)

10+ Year Member



Hi Brownie,

I no expert in the Japanese language, but I have many number one and two rankings for keywords related to my business and nearly 50% of my referrals are from Japanese Search engines.

I am competing successfully with major Japanese players that are well known. Very few Japanese have heard of my company, yet I have lots of traffic that generates a large number of bookings. All my pages have industry specific keywords in the title, each word separated by a space.

The first thing I would consider is removing your business name from the title and replace it with two or three industry specific keywords that appear on relevant pages. By doing this you should have a lot more prominent keywords.

IMHO, very few people are going to type a company name for keywords. They are more likely to type industry specific keywords.

You appear to have most of the search engines covered except for Goo.

Nifty and Biglobe use Google.

Bill and Keikei, I am interested in your experiences in relation to how important the title is.

Brownie

3:48 pm on Apr 8, 2002 (gmt 0)

10+ Year Member



Gorufu, thanks for the advice. With my western language sites, I typically use 6 keywords in the title with words 3 and 4 being my keyword phrase. Would you suggest the same for Japanese? Also, what is the best way to format the text?... far example:

red lorry, yellow car, blue bus
red lorry yellow car blue bus
redlorryyellowcarbluebus

You can guess that I don't speak Japanese (just use a translator) but even I can see that Japanese sentences don't contain spaces. What is the convention for separating phrases? (commas, dashes...?)

bill

12:27 am on Apr 9, 2002 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member Top Contributors Of The Month



hey Brownie, welcome to the forum.

Like Gorufu said, you're missing Goo, which is still a relatively big player. Since you have already paid for Yahoo! Japan I'd suggest you also drop a little money on LookSmart as well. They claim to reach 70% of the Japanese Internet population...whatever that means ;) If LookSmart goes PPC in Japan they will be the first PPC engine in this market. It might be good to be in on the ground floor if they take off like Overture did in the US/Europe market...and Overture Japan is rumored to be looking to start up soon as well.

We had a good thread about this topic the other week here [webmasterworld.com]

As far as spaces in titles go I've had luck both with and without them. When Japanese search for separate keywords they generally enter a space, so this can be a good way to get inadvertent exact matches. However, natural Japanese language, as you have noticed, has no spaces, but the engines have been able to parse out keywords so far...I haven't really run a direct comparison of space vs. no space keyword titles, maybe keikei has. My impression is that having the industry keywords in the title is important, but I'm not sure what the effect of the space would be. I get the impression that a Japanese engine can dig that info out without the space.

bill

12:43 am on Apr 9, 2002 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member Top Contributors Of The Month



Looking over the site in your profile I can see that this is a real niche market you're targeting. One thing I have noticed with many of the high level scientific types is that a lot of them will look for info in English. It's nice that you have the Japanese content for them, but you may be getting searches in other languages. just a thought...

Also, it looks like you've got the exact same Japanese content under a subdirectory of your .com site as well as on the .jp site...might some of these engines be thinking you have duplicate content up? Mirrored content could hurt your ranking in some cases if you're not careful.

Brownie

8:31 am on Apr 9, 2002 (gmt 0)

10+ Year Member



Bill. Thanks for the advice and feedback. Its good to know that I am not totally off track!

I know that mirrored sites has been well documented, but I just wanted to run my situation by you...

The mirrored .jp site contains about a quarter of the pages of the main .com/jp/ site, with dirrerent page names and titles, plus a few other small differences to help differentiate the sites, which are hosted in Japan and the US respectively. Have I taken enough precautions, or is mirroring just a big no-no?

bill

8:43 am on Apr 9, 2002 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member Top Contributors Of The Month



I didn't go over the site page by page, but there was enough similarity that it was noticeable. A lot of people on WebmasterWorld will simply say don't mirror...and when you came here mentioning that your Japanese site wasn't performing, yet you seem to have covered the bases in terms of submissions and inclusion in most of the big players...mirroring does stick out in my eyes.

Do a site search at the top of the page and you'll find a lot of educated arguments both for and against mirroring your content. I'm not a big fan of mirroring and have seen a number of site rankings sink because of it.

My question to you would be, why not just put all of the Japanese content on the Japanese site? Why bother risking the slightly altered, yet similar content on the .com domain?

Brownie

10:18 am on Apr 9, 2002 (gmt 0)

10+ Year Member



Bill. That is just what I had thought, however the .jp site is not really promoted and as a result does not have a good link popularity. I'm sure there is a trade-off depending on which route you take (bad link popularity vs. penalised for mirroring). It seems as though it may be more worthwhile taking up your suggestion. I will let you know how things go!

Finally, up until now I had used our company name for the first two words of most pages, mainly to maintain a corporate identity, but also because many people search for our company name. In Japan, this is less the case, but I carried on with the same theme... however, written in Japanese, our company name is quite long. With western languages using spaces between words, you can see what weighting a particular word has in a sentence (ie how prominent it is), so with Japanese text not having any spaces, surely the 'weighting' is based on the number of characters in use?... which would mean that the prominence of words following our company name will be less that I would like? Can anyone enlighten me?

bill

1:32 am on Apr 10, 2002 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member Top Contributors Of The Month



Brownie, as far as the link popularity goes you could set up your .com server to point to the equivalent pages on the .jp server...a 301 Redirect Permanent would allow the current links to lead the customers to the correct information while not damaging your SE positioning during the transition. Then you'd have to follow up with all the sites linking to you about the new URLs. just a thought

Take Gorufu's advice with the company name...you could be wasting some valuable space in the titles. When you translate words that don't have a Japanese equivalent you use katakana, which is a phonetic script, and thus as you have noticed you end up with extremely long words (compared to the native Japanese terminology). One compromise might be to add the company name to the end of the title where you can. Then, depending on the SE, the company name may or may not show up in the SERPS. Another possibility would be to put the company name in English, again at the end of the title.

Keep us posted. I'd be interested to hear how your pages fare.

negubon

3:29 pm on Apr 11, 2002 (gmt 0)



Hi, all.
I am Japanese SEO so I can give you some idea.
right now, google feeds yahoo, biglobe, allabout and excite.
and looksmart paid inclusion (same as yahoo, no guarantee) feeds dion, ODN, biglobe so-net, etc...
and goo and infoseek are another good SE in Japan.
goo may use inktomi database but you can't submit through US inktomi inclusion like positiontech.
for infoseek, submission method is different from .jp and .com.
If you have .com domain, you are supposed to email URL to
addurl@infoseek.co.jp.
HOWEVER, I have .com website and submit through nomarl inclusion and they indexed my site. about charset, infoseek may allow Shift-JIS, EUC, JIS. also, they scan metatag and if your meta is too long, your page can't be submitted. I thought the MAX was 2000 byte. if you get their inclusion page, they will tell you if it is too long.
and like bill said, overture is coming soon.

Woz

10:39 pm on Apr 11, 2002 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member



Hi negubon,

Thats great information, thanks very much.

BTW, Welcome to Webmasterworld.

Onya
Woz

[spelling]

(edited by: Woz at 2:18 am (utc) on April 12, 2002)

bill

2:04 am on Apr 12, 2002 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member Top Contributors Of The Month



Welcome to WebmasterWorld negubon. Glad to have you with us.

InfoSeek Japan submissions, like negubon said, are pretty unique. They do a lot of pre-qualification of your page even before you can submit. This ensures that they have a lower level of spam noise in their results. For several years now InfoSeek Japan has had this system in place, and I believe it was instituted initially to make sure that only Japanese sites were listed. They also filter out a lot of the meta-tag spam.

Like negubon said, they ask that you e-mail submissions for .com, .net & .org domains (multiple URLs accepted). For other URLs (.jp variants) you can have InfoSeek check your page to see whether it passes their criteria for submission. They send a robot out that instantly checks the page in question and your robots.txt file.

Here is a list of pages InfoSeek won't list:

  • meta refresh
  • 'NO ROBOTS' meta tag
  • certain meta tags with over 1000 bytes (long keyword tags, etc.)
  • robots.txt that excludes InfoSeek in some way
  • EUC charset encoding on non-.jp domains
  • server timeouts
  • non-Japanese characters are used
  • more than one character code is used on the page
  • keywords unrelated to the page are used in large quantities
  • keikei

    9:12 am on Apr 16, 2002 (gmt 0)

    10+ Year Member



    (I'm a SEO professional in Japan)

    I think your industry is so targeted to achive good leads from search engines. Might consider to submit email ads to industry-specific newsletters or portal sites.

    In terms of SEO I'd recommend you to focus on the word "microscope" that I assume the most searched keyword in your market. At least some company seems to be buying a keyword ad for this term :)

    Brownie

    9:42 am on Apr 16, 2002 (gmt 0)

    10+ Year Member



    keikei - thanks for the contribution. That is indeed what I have been doing, and have gained top listings for all of our western languages, however have struggled with Japanese. The more I think about it, the more I put it down to the difference in character encoding. Since there are no spaces between words and the fact that each character comprises of two 'bytes' the weighting of a word in a sentence differs considerably from western languages, so traditional formulas do not word so effectively.

    Do you have any advice in terms <title> length, [or any other page characteristic] keyword positioning and prominence?

    keikei

    9:56 am on Apr 16, 2002 (gmt 0)

    10+ Year Member



    Brownie,

    I don't think there is much difference in terms of how to apply those SEO forumulas to Japanese keywords, except when you target phrases. As you mentioned, there is no "space" between keywords and sometimes this complicates the issue.

    As for your site I'd suggest you to put the "microscope" (in Japanese) 1st in the title tag (and meta tags too). Furthere I'd recommend you to spread more "microscope" on your pages... definitely more in body text and even inside ALT tag.

    And spend some time (ask your translator) to find related Japanese sites and link to yours. This is the best bet to target Google and I think you can achive the top 10 position with relative efforts.