Forum Moderators: buckworks & skibum

Message Too Old, No Replies

Language suggestion when setting geo-targeting?

         

ppcbuyers

6:51 pm on Oct 27, 2009 (gmt 0)

10+ Year Member



Maybe this is old news, but has anyone seen a new message under the Locations, Languages, and Demographics section of campaign settings that says:

Based on your targeted locations, you may want to target pages that use these interface languages:

* English
* French
* German
* Japanese
* Spanish

I changed geo-targeted from state to metro level on a campaign and I think that's the first time I've seen this...

ppcbuyers

10:03 pm on Oct 27, 2009 (gmt 0)

10+ Year Member



hmmmmm, and i just got this email from inside adwords:

If you advertise to customers in multiple languages or countries, you've probably spent time translating your advertising campaigns. To help make translating faster and easier, today we’ve added AdWords campaign support to Google Translator Toolkit, which includes tools like translation search, bilingual dictionaries, and custom terminology databases.

To translate your keywords and ad text, upload an AdWords Editor Archive (AEA) file into Translator Toolkit, and Translator Toolkit will automatically translate them. You can then share your translations with your multilingual optimizers or professional translators, who can optimize and localize your campaign through Translator Toolkit’s campaign editor.

When you're finished, download your campaign and upload back into AdWords Editor. You can also optimize your keywords and ad text further through AdWords Editor and other tools like AdWords Traffic Estimator.

Of course, reaching foreign-language customers requires more than campaign localization. To attract international customers, your landing pages should also be translated and, if applicable, your payment and other support systems should be ready for international customers. Check out our help pages for details on how to localize and optimize your campaigns. When you’re ready, give Google Translator Toolkit a try and let us know what you think.

How many people would (or do) actually trust an automated translator? I wouldn't...to much room for error, misinterpretation, etc. I see to recall hearing something about the translator kit over the summer?