Forum Moderators: Robert Charlton & goodroi

Message Too Old, No Replies

Where Google Looks for Document Titles with Language or Script Misalignment

         

engine

3:52 pm on Jun 7, 2022 (gmt 0)

WebmasterWorld Administrator 10+ Year Member Top Contributors Of The Month



Here's an interesting piece of information from Google on where it looks to generate titles for documents with language or script misalignment.

Its latest algorithmic changes help identify documents where the title element may be in a different language of script from the page content, and Google's systems chooses a similar title to the language or script of the document.

This document explains about multilingual titles, and Latin scripted titles.

Having read that, I think we can learn how the latest algo might also work to generate titles on documents that are not misaligned.
[developers.google.com...]

lucy24

5:32 pm on Jun 7, 2022 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member Top Contributors Of The Month



In this example, the title consists of two parts (divided by a hyphen)
I hope they're not implying that they expect a hyphen. Quick look at my dual-titled pages to refresh my memory--they're fairly old--confirms that I prefer a pipe | on visual grounds. (Further exploration leaves me wondering how people find these pages at all--as logs tell me they occasionally do--since I'm quite unable to bring any of them up in a search. Except by using exact-text matches in a language G### doesn't know, which I tend to doubt is how my humans got there. fwiw, searches in this form bring up the whole bilingual title.)

Transliteration is when content is written from one language into a different language that uses a different script or alphabet.
Er, no, Google. Transliteration means it stays in the same language.