Welcome to WebmasterWorld Guest from 18.104.22.168
Forum Moderators: rogerd
The latter two always attract people that make post in English that I have extreme difficulty understanding... whereas the PC storage is where the professionals or people who write proper english hang out.
Some of the words they put down are these...
1. noe (?)
2. know (this replaces 'no')
there are obviously more... but the problem is that it would take me more time to re-read the sentence to make sense out of it.
Is this english style going to go away?
Deciphering the garbled English posts can be particularly difficult for a reader for whom English is a second language - even native speakers may have to work hard to read them!
I don't think there's an easy answer, though. Your TOS can state that all posts must be in English, but you can't legislate skillful writing. For a poster deliberatly writing in text message or other shorthand, you or a mod could request a more normal mode of writing.
If you or one of your moderators encounters one of these difficult-to-understand posts, you can help the original poster as well as your other members by replying to it with a short "translation", e.g., "If I understand your question, you are asking how to copy songs from one playlist to another." This will clarify things, and perhaps get the discussion going in a positive direction.
You think this is bad ...ever try the IRC h@ck channels ...Woooow!
Text message styles must be the worst case scenario in all languages ..it's so dependant on their accents and age ect where they would place the emphasis in words that even 2 people posting in the same language can still be mutually incomprehensible ....
There used to be a kind of non pitman shorthand in the 60's and 70's that was probably the clearest thing I ever saw ..
I learned it in about 10 minutes ...
The hook line was "gt a gd jb wth mr py"....
Brings to mind also an article in readers digest in the early seventies on "Spanglish" ....
It started in on the subject in English and as it went along it explained the likely substitution that would be made in Spanish or Spanglish ..as it mentioned them it then made sure to use them ..at the end of the article ( about 500 words) most folks were reading Spanglish without having noticed the transition ...
Now if we could just do the same with Rumsfeldspeak ..
[edited by: tedster at 11:54 am (utc) on June 1, 2004]
The non english speakers doing there best: I muddle through, and try and be as patient as possible. If I "correct" their english, then I do it subtly, use the same words they used in my reply, only with correct spelling. I don't want to turn people off by insulting their language abilities. Especially when I can typo my way through an entire post myself, if I'm tired and not paying close enough attention (also known as the "Brain to keyboard interface error.")
l33t sp33k: Drives me buggy, and I show a lot less patience for it. First offense: remind the person to use real english, because not everyone knows the lingo and it's a public forum. Also, I won't reply to the post's questions or comments until they post it again in plain enlish. 2nd and later offenses: I start having fun with them. The neat thing about leet, is you can make up your own version of it on the fly, without a lot of thought. I start using my own personal brand of leet, that I know is utterly incromprehensible to anyone but me. You'd be surprised at how strong an impact this can have. Usually, the offender will either disappear never to be seen again, or will start using plain english in an attempt to get me to reply in a way they can comprehend.
h1, 1 Run 4 PC H4RDw4r3 5173 wh023 ph0RUm H42 MUL71Pl3 53c710n2... 7h3r3'2 PC 570R493 4Nd mp3 Pl4Y3R2 42 W3LL 42 94m3 k0N7R0lL3r2.
Not that I have seen this problem on my sites yet.
The only positives I can think for this are that you might find your target audience searching using these terms.