What is the best URL for "químico": "qu%C3%Admico" or "quimico"? I notice that Wikipedia is using "qu%C3%Admico".
Gusgsm
8:54 am on Jan 29, 2007 (gmt 0)
As a speaker of Spanish, I'd say just plain "quimico". No accent needed for an URL (ie: not expected, not relevant and missed many times in writting).
balam
8:33 pm on Jan 31, 2007 (gmt 0)
¡Hola!
I'll vote for "quimico" as well...
The accented "í" is an extended ASCII character, not readily available on [many¦some¦English] keyboards, and therefore [could¦does] pose a problem if one is typing the URL in their address bar.
tbear
1:22 am on Feb 1, 2007 (gmt 0)
Definitly 'quimico'. For Spain, at least. Don't know about latin america and other spanish peoples of the world.
stajer
1:24 am on Feb 1, 2007 (gmt 0)
Is 'chisme' Spanish for widget? Babelfish says so.
balam
6:55 am on Feb 1, 2007 (gmt 0)
> Don't know about latin america
"Químico" [KEE-mee-koh] ("chemical" en Inglés) is correct for Latin America. :)