Forum Moderators: buckworks & webwork

Message Too Old, No Replies

Selecting a brand and domain name

         

dongjp

8:04 am on Jun 14, 2009 (gmt 0)

10+ Year Member



I am setting up a fruit related business. We chose a brand name fruit-blahblah but were warned by a consultant that it may cause problem for trademark registration because it include the word fruit and the other word is also too specific. So I am thinking about changing the fruit to "frut" to avoid such kind of problem. After looking up dictionary I found nothing negative. But then I googled it, and found in a few web pages saying that it is related something idiot. Since I am not a native english speaker, could someone help me figure out whether it is commonly used in enlgish speaking country with the meaning "idiot" and it is suitable as a replacement for fruit.

HuskyPup

4:27 pm on Jun 14, 2009 (gmt 0)



We chose a brand name fruit-blahblah but were warned by a consultant that it may cause problem for trademark registration because it include the word fruit and the other word is also too specific.

Fruit is a generic term, I cannot see why a "consultant" would say that it could cause a trademark dispute.

Until you suggested frut I had never heard of it!

In which country is this website going to be located? What is wrong with using yourcountryfruit.tld or fruitfromyourcountry.tld unless someone already have these registered?

Without knowing more the "advice" you have been given sounds strange.

dongjp

1:01 pm on Jun 15, 2009 (gmt 0)

10+ Year Member



Hi HuskyPup, thanks for your reply.

The domain was registered ok. And the name has not been registered as a trade mark by others. The website is going to be located in both US and China. We are told that the name is OK as a trademark for a store, but may not suitbale for food product. That is why we want to choose a variant for "fruit".

HuskyPup

3:07 pm on Jun 15, 2009 (gmt 0)



but may not suitbale for food product

I'm really confused!

Is it fruit or not? Is it processed fruit, say tinned, pureed or something else?

If fruit is not a suitable name for the food product is there any point in suggesting frutta (Italian) frucht (German) fruta (Portuguese & Spanish) pomum or fructus (Latin)?

I'm thinking that this is not fresh fruit to which you are referring, correct?

dongjp

4:36 am on Jun 16, 2009 (gmt 0)

10+ Year Member



It is processed fruit.
Thanks for your suggetion. I think frutta, ftruta or fructus are good replacements for fruit.