We chose a brand name fruit-blahblah but were warned by a consultant that it may cause problem for trademark registration because it include the word fruit and the other word is also too specific.
Fruit is a generic term, I cannot see why a "consultant" would say that it could cause a trademark dispute.
Until you suggested frut I had never heard of it!
In which country is this website going to be located? What is wrong with using yourcountryfruit.tld or fruitfromyourcountry.tld unless someone already have these registered?
Without knowing more the "advice" you have been given sounds strange.
The domain was registered ok. And the name has not been registered as a trade mark by others. The website is going to be located in both US and China. We are told that the name is OK as a trademark for a store, but may not suitbale for food product. That is why we want to choose a variant for "fruit".
but may not suitbale for food product
I'm really confused!
Is it fruit or not? Is it processed fruit, say tinned, pureed or something else?
If fruit is not a suitable name for the food product is there any point in suggesting frutta (Italian) frucht (German) fruta (Portuguese & Spanish) pomum or fructus (Latin)?
I'm thinking that this is not fresh fruit to which you are referring, correct?