deadsea - 12:32 pm on Feb 8, 2013 (gmt 0)
Chinese simplified and Chinese traditional are two different writing systems for the same language. The writing system was simplified by the Chinese government, but places outside China that speak Chinese (Taiwan) did not adopt the new writing system. It would be like we changed the spelling of every English word to make the rules more regular. Here is a poem about Winter in a simplified English spelling called Spelwel: Wen aysikqlz hang bai jq wool And Dik jq sheprd blowz hiz neyl And Tom berz logz intw jq hool....
The result of this is that many Chinese people can read only one or the other, even though these people could speak to each other fine. So you need two websites to be able to reach all Chinese people who can read.
The contents of my two Chinese websites are the same in so far as the contents is also the same as my English, French, German, and Spanish websites. However, it has been translated by two different people into two different writing systems.