- - Code, Content, and Presentation
- -- HTML
- ---- Creating HTML mark-up for languages you don't know
lexipixel - 4:54 pm on Oct 31, 2004 (gmt 0)
I found that with the Spanish market it was especially difficult.
You really have to know the target COUNTRY. Just any Spanish speaker, as good as s/he might be won't do!
Some very embarrassing, albeit funny, mistakes can happen during translation.
... reminds me of the story of how Chevrolet tried to market the "Nova" in Mexico.
Try translating "no va" from Spanish to English and you get "it does not go".
Thread source: http://www.webmasterworld.com/html/8969.htm
Brought to you by WebmasterWorld: http://www.webmasterworld.com