Hi, Does anyone know of a Key Phrase Effectiveness Index tool for foreign languages? It is so important to consider dialectical specifics and foreign mispellings when translating key phrases. Accurate information for each specific language is imperative. Any resources? Many thanks.
I'm afraid that there aren't many keyword research tools available for non-english search engines. I think there are a few engines in Europe that provide access to keyhole data similar to Excite's old service, but I don't think there are any companies yet actively collecting the data.
I have been hearing some rumors about a couple of big players looking into selling keyword data in the near future. If those rumors turn out to be true than I think we will see much better non-english data becoming available. My guess is that if it's really going to happen, we'll hear about it in March.
I'm not sure what you are targeting here tabby. It seems anyhow you are approaching the issue from the wrong end. Translating keyphrases is per se a dubious approach. When translating a website the same basic KW research must be done again that was - hopefully - performed before building the original site.
WebGuerilla is absolutely right: what is important is not translation in the first place. What is needed is insight in the market, either coming from personal knowledge and research - or from a huge database. Such a db must incorporate massive amount of searches performed. There are several engines that have a "live-search" feature. Collect this stuff over a year or so and you have some valid answers just for one language. Alternatively you could hire someone with access to such a db or someone with insight in the market.
Wordtracker does have foreign languages in it's db, so does the Overture tool. It's not great since they don't have that much, but I still find myself using it when researching dutch sites. If not accurate it at least provides inspiration.
It helps to know your languages when you use these for research, as they do not seperate languages for you, a dutch word might look popular only because it means something else (or the same) in another language.