homepage Welcome to WebmasterWorld Guest from 184.73.40.21
register, free tools, login, search, pro membership, help, library, announcements, recent posts, open posts,
Become a Pro Member
Home / Forums Index / Search Engines / Asia and Pacific Region
Forum Library, Charter, Moderators: bill

Asia and Pacific Region Forum

    
Google offers translation to Japanese
takagi

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member



 
Msg#: 799 posted 11:03 pm on Nov 19, 2004 (gmt 0)

On the SERPs of google.co.jp there is now an extra link next to English pages to get a translation of that page in Japanese. Like many new features of Google it also says 'BETA'. Not sure of that's also new, but also on the English Google there is a 'Translate this page' link for Japanese pages.

 

Woz

WebmasterWorld Senior Member woz us a WebmasterWorld Top Contributor of All Time 10+ Year Member



 
Msg#: 799 posted 11:26 pm on Nov 19, 2004 (gmt 0)

Good find takagi, what is the quality of the translation?

Onya
Woz

bill

WebmasterWorld Administrator bill us a WebmasterWorld Top Contributor of All Time 10+ Year Member



 
Msg#: 799 posted 2:41 am on Nov 20, 2004 (gmt 0)

I just spent some time going over a few sites of mine with this tool. The Japanese rendered is just like any machine translation. It will give you the gist of the meaning, but a native speaker will tell you it's garbage. It makes just enough sense to tell you what's going on...no better than any other free machine translator on the market.

The difference here is that it's Google Japan doing this. It does give the impression of opening up the SERPs to the Japanese who are extremely limited by language. I'm surprised they've taken up so much space with the whole "Translate this page BETA" next to every result. I guess they could just add the kanji for translate if they decide to make this a permanent fixture in the SERPs.

Overall, I'd say this is a well meaning move, but it's not going to go too far. A native speaker of Japanese is going to use this a few times to check out a few sites and then get a headache trying to figure out the machine gibberish.

I think that this may give some more exposure to the Google translation tools. I know that I personally use the tools of other Japanese SEs for machine translation. Excite Japan [excite.co.jp] and Infoseek Japan [infoseek.co.jp] are two that come to mind. I don't use those engines for searching very much, but they're in my bookmarks for daily use of quick down and dirty machine translation. Google will probably get some mileage out of this.

Global Options:
 top home search open messages active posts  
 

Home / Forums Index / Search Engines / Asia and Pacific Region
rss feed

All trademarks and copyrights held by respective owners. Member comments are owned by the poster.
Home ¦ Free Tools ¦ Terms of Service ¦ Privacy Policy ¦ Report Problem ¦ About ¦ Library ¦ Newsletter
WebmasterWorld is a Developer Shed Community owned by Jim Boykin.
© Webmaster World 1996-2014 all rights reserved